Với hai trong sáu giải thưởng quan trọng của Liên hoan phim quốc tế Việt Nam lần thứ nhất, có thể dùng hai chữ "tốt đẹp" để nói về thành công của điện ảnh Việt Nam tại một liên hoan tầm cỡ quốc tế ngay trên sân nhà. Nhưng chắc chắn không thể dùng hai chữ xa xỉ này để nói về khâu tổ chức.
Hai MC Lại Văn Sâm và Ngô Mỹ Uyên tại lễ trao giải - (Ảnh chụp màn hình)
Tiếp theo một lễ khai mạc có phần thiếu chặt chẽ về tổ chức và rời rạc về kịch bản tại địa điểm cũng như chương trình truyền hình trực tiếp, lễ trao giải và bế mạc tối qua, 21/10, cũng có nhiều hạt sạn to đùng không thể không nhắc tới.
Đầu tiên là đoạn trích "Cánh đồng hoang" để tôn vinh đạo diễn Hồng Sến, người đã có nhiều cống hiến cho nền điện ảnh nước nhà. Sau lời phát biểu rất xúc động của nghệ sĩ Như Quỳnh, không ít khán giả xem đoạn trích bồi hồi nhớ lại những cảnh kinh điển và mẫu mực của bộ phim thì bỗng dưng nó tắt phụt ngay trước đoạn kinh điển nhất - cảnh diễn viên Lâm Tới phải cho đứa con nhỏ ngụp xuống nước tránh máy bay địch.
Không rõ cái sự "tắt phụt giữa chừng" là ý đồ của người dựng đoạn phim hay là sự cố kỹ thuật (vì nó không được chìm đi êm ái mà thực sự cắt ngang), chỉ biết rằng nó khiến những ai từng xem "Cánh đồng hoang" phải lắc đầu ngao ngán còn những ai chưa biết đến Hồng Sến và bộ phim này thì mất đi cơ hội rõ ràng nhất để hiểu tại sao liên hoan phim lại đặc biệt tôn vinh ông.
Cũng cần nhắc đến việc MC Lại Văn Sâm vinh danh phụ nữ sau khi công bố giải diễn viên nữ xuất sắc và có những câu bình luận về MC Mỹ Uyên và bản thân theo kiểu... khó hiểu. Anh thậm chí nói rằng sự hiện diện của mình là... vô duyên, rồi khiến cả khán phòng vỗ tay chúc mừng ngày Phụ nữ Việt Nam. Nếu phần này có trong kịch bản gốc thì xem ra hơi lạc điệu, còn nếu chỉ là sự ngẫu hứng của một MC kỳ cựu như Lại Văn Sâm thì lại càng đáng chê trách.
Vấn đề tiếp theo là dịch thuật tại buổi lễ. Rõ ràng là ban tổ chức có chuẩn bị người dịch cho các đại biểu nước ngoài, nhưng không rõ cán bộ phiên dịch này có được đọc nội dung các bộ phim hay chỉ vì lúng túng nhất thời mà dịch tên phim nhận giải “Luôn ở bên con” thành... "Luôn ở bên bạn." Ngoài ra, do để cho các nghệ sĩ phát biểu thoải mái trên sân khấu chứ không có kịch bản từ đầu, nên bên cạnh việc có những câu chuyện thú vị như câu chuyện của đạo diễn Đặng Nhật Minh về François Catonnet, nhà quay phim của phim "Đông Dương" thì lại có cái dở là người phiên dịch không thể chuyển tải hết nội dung.
Nhưng sự cố đáng tiếc nhất chính là việc MC Lại Văn Sâm chủ động kiêm phần phiên dịch cho Ngô Ngạn Tổ. Khi nam diễn viên Hongkong này phát biểu về niềm vinh dự khi được tham dự liên hoan phim tại thành phố vừa kỷ niệm ngàn năm tuổi thì MC nhanh chóng dịch luôn rằng Ngô Ngạn Tổ rất hạnh phúc khi thấy có nhiều người hâm mộ anh ở Việt Nam.
Những tưởng đây chỉ là sự chữa cháy tại chỗ, nào ngờ khi Ngô Ngạn Tổ phát biểu một câu rất nhiều thông điệp khích lệ thì "em-xi kiêm nhân viên phiên dịch" vẫn mạnh dạn (hay liều mạng) lĩnh phần chuyển ngữ. Kết quả, câu nói ý nghĩa "mục đích của một liên hoan phim quốc tế là đưa điện ảnh thế giới đến với khán giả địa phương, nhưng nó cũng nhằm đưa điện ảnh địa phương đến với khán giả thế giới" biến thành một câu đại loại là "những ngày qua tôi thấy khán giả xếp hàng dài đến xem các bộ phim tại liên hoan."
"Chao ơi, anh Lại Văn Sâm đã lậm-văn-sai và luận-văn-sai quá rồi," một khán giả xem truyền hình bất ngờ thốt lên làm mọi người xung quanh phì cười.
Vẫn biết đối với một liên hoan phim, các giải thưởng danh giá rốt cục mới là điều đọng lại. Và quan trọng hơn là việc điện ảnh Việt Nam chứng tỏ ra sao với bạn bè quốc tế, học hỏi thế nào cho những lần xuất trận tiếp theo - như ý kiến của nhiều quan chức lẫn các nghệ sĩ, diễn viên đã phát biểu khi tham dự. Nhưng nếu cứ tiếp tục kiểu tổ chức ngẫu hứng và bề bộn thế này thì đến bao giờ liên hoan phim quốc tế của Việt Nam mới thực sự gọi là tầm "quốc tế"?
Lễ hội Tanabata (Thất - Tịch) hay Lễ hội Sao là một trong những lễ hội truyền thống nổi tiếng nhất tại Nhật Bản, thường được tổ chức vào ngày lễ Thất tịch - 7/7 hàng năm.
Tuyển bóng chuyền nữ Việt Nam vừa chơi trận đấu được đánh giá là hay nhất lịch sử VTV Cup. Dù thua Korabelka, các học trò HLV Tuấn Kiệt đã cống hiến một trận đấu đáng khen ngợi.
Trong nỗ lực tìm kiếm sự bổ sung cho hành lang cánh trái, Manchester United đã hướng ánh mắt sang Nam Mỹ và tìm thấy một cái tên đầy triển vọng tại Paraguay: Diego Leon của CLB Cerro Porteño.
Giành chiến thắng đậm 7-1 trước TIG ở vòng đấu thứ 10, CLB Thiên Khôi trở thành nhà tân vô địch tại mùa thứ 12 của giải bóng đá 7 người Vô địch Quốc gia Bia Saigon Dragon Cup 2025 - Khu vực miền Bắc.
Thắng thuyết phục đối thủ người Ấn Độ Vanhisk Kapadia với tỷ số 2-0 sau các set 12-10 và 11-7, Trịnh Linh Giang vô địch giải Pickleball các tay vợt hàng đầu châu Á.
Chiều 6/7, Ban Chỉ huy Phòng chống thiên tai, tìm kiếm cứu nạn và phòng thủ dân sự thành phố Đà Nẵng đã có thông tin cảnh báo dông, lốc, sét, mưa đá và mưa lớn cục bộ tại thành phố Đà Nẵng.
Nhân chuyến tham dự Hội nghị BRICS mở rộng năm 2025 tại thành phố Rio de Janeiro (Brazil), sáng 6/7/2025, giờ địa phương (tối cùng ngày, giờ Hà Nội), Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp lãnh đạo một số tập đoàn hàng đầu của Brazil.
Ngày 6/7, Bộ Công an phát đi cảnh báo về các đối tượng lừa đảo mạo danh các doanh nghiệp lữ hành, khu du lịch, nghỉ dưỡng… đăng tải thông tin nhận đặt tour, đặt phòng khách sạn nhằm chiếm đoạt tài sản của người dân.
Sau ba ngày tranh tài hào hứng với sự tham dự của hàng ngàn tay vợt, Giải Pickleball Việt Nam – Cúp Hyundai Thành Công 2025 chính thức bế mạc vào chiều 6/7 tại cụm sân D-JOY (TP.HCM), khép lại một hành trình thành công và đáng nhớ với nhiều kỷ lục và dấu ấn đặc biệt.
Người dẫn chương trình DAZN Eleonora Incardona vấp phải chỉ trích trên mạng xã hội vì bộ trang phục cô đăng trên Instagram khi chuẩn bị đưa tin trận bán kết Cúp các câu lạc bộ thế giới giữa PSG và Bayern Munich tại sân Camping World, Orlando, Florida.
Đằng sau tiếng hát trong trẻo khi cất lên những giai điệu gắn với tuổi thơ nhiều thế hệ là một lựa chọn đầy bất ngờ của Bảo Trâm Idol: học nhạc cổ điển – để hát… nhạc thiếu nhi.
Sáng 6/7 theo giờ địa phương, giới chức tỉnh Chiết Giang (Zhejiang) ở miền Đông Trung Quốc đã kích hoạt cơ chế ứng phó khẩn cấp nhằm đối phó với cơn bão có tên gọi quốc tế là Danas (Việt Nam gọi là bão số 2).
Sau khi hợp nhất hai tỉnh Hà Giang và Tuyên Quang, một Tuyên Quang mới đã thành hình không chỉ là sự mở rộng về địa lý hành chính mà còn là sự cộng hưởng của hai kho tàng văn hóa, hai thế mạnh đặc trưng của du lịch miền núi phía Bắc.
Chuyền bóng, yếu tố cốt lõi của bóng đá, đã mê hoặc người hâm mộ từ trận đấu quốc tế đầu tiên năm 1872. Trong 150 năm qua, những bậc thầy chuyền bóng đã xuất hiện khắp thế giới, từ những tiền vệ tài hoa như Xavi, Pirlo đến các ngôi sao tấn công như Messi, Pele.
Joao Pedro đã là người của Chelsea với bản hợp đồng trị giá 60 triệu bảng từ Brighton và sẽ kịp ra sân ở FIFA Club World Cup. Brighton trở thành mỏ vàng cầu thủ để Chelsea khai thác, nhưng có phải tất cả đều thành công?
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã có quyết định số 2192/QĐ-BVHTTDL về việc công nhận "Lễ đón tiếng sấm đầu năm của dân tộc Ơ Đu ở xã Nga My-Nghệ An" là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia, thuộc loại hình tập quán xã hội và tín ngưỡng.