04/03/2018 08:00 GMT+7 | Giải trí
(giaidauscholar.com) – J-Hope (Jung Ho-seok), 24 tuổi, là một trong bảy chàng trai tài năng BTS, một trong những ban nhạc nam nổi tiếng nhất thế giới hiện nay. Thế nhưng, mixtape anh vừa ra mắt lại không mang bất cứ màu sắc nào của “triều đại” BTS.
Thực tế, J-Hope là thành viên thứ ba trong nhóm ra mixtape của riêng mình, giúp người hâm mộ toàn thế giới cảm nhận được vị nghệ thuật của riêng anh mà không làm vỡ tính thống nhất của toàn BTS.
“Nhóm luôn được ưu tiên hơn, thế nên tôi tập trung vào dự án của chúng tôi với tư cách BTS và cố gắng dành thời gian cho riêng mình ở phòng khách sạn, trên máy bay, bất cứ giây phút nào có chút thời gian rảnh”, anh nói về hai năm sáng tạo nên Hope World, mixtape mà anh coi là “danh thiếp của tôi trước thế giới”.
Nổi tiếng ở BTS bởi khả năng rap và là người nhảy chính, ngôi sao trẻ được người sáng lập BigHit Entertainment Bang Si-hyuk phát hiện nhờ những bước nhảy điêu luyện của mình.
Trong Hope World, anh phô trương giọng hát, sáng tạo ra những ca khúc mà cả người hâm mộ rap lẫn pop đều có thể thích thú thưởng thức ngay cả khi họ không biết một từ tiếng Hàn Quốc. Mixtape mở đầu bằng một cuộc phiêu lưu lấy cảm hứng từ các tác phẩm của Jules Verne, sau đó đi sâu vào những cảm tưởng cá nhân về danh vọng và thành công, rồi những ca khúc tiệc tùng vui vẻ mang tính tích cực. Tất cả đều trên nền nhịp điệu sôi động, bắt tai.
Dưới đây, J-Hope chia sẻ riêng với tạp chí Time câu chuyện phía sau tuyển tập ca khúc, thông điệp của nó – bất chấp rào cản ngôn ngữ - hoàn toàn không bị mất khi dịch.
* Vì sao anh muốn ra mixtape? Nó có gì khác biệt so với âm nhạc của BTS?
- Tôi luôn ước ao được làm MV và hát nhạc tôi sáng tạo nên. Tôi cũng muốn đưa câu chuyện của mình vào âm nhạc và chia sẻ nó với thế giới. Việc RM và Suga phát hành mixtape của họ là động lực để tôi ra mixtape cho mình. Tôi đang và tiếp tục chịu ảnh hưởng sâu sắc từ họ, từ ngày chúng tôi bắt đầu tới ngày hôm nay. Tôi luôn nghĩ thật tuyệt vời khi họ kể câu chuyện của chính mình và làm nhạc theo phong cách của họ. Tôi học nhảy trước nhưng cảm thấy tôi cũng có thể kể chuyện của mình qua âm nhạc.
* Có những giai điệu của trap, EDM, Caribbean và funk-soul hòa trộn trong mixtape này. Nhưng trên hết, anh rõ ràng làm mixtape trên các dòng rap. Nghệ sĩ và loại âm thanh nào truyền cảm hứng cho anh nhất?
- Tôi thật ra không bận tâm tới việc “Tôi định theo loại rap này, dòng nhạc này” khi làm việc. Tôi đi theo những giai điệu cuối hút, thôi thúc tôi và cảm thấy hay. Cách làm việc của tôi rất nhất thời. Tôi viết rap và nhạc khi nó trào dâng. Tôi lấy cảm hứng cho mixtape này từ những nghệ sĩ như Kyle và Aminé. Tôi cũng đặc biệt bị ảnh hưởng bởi Joey Bada$$. Đây là những nghệ sĩ tôi tôi cực kỳ kính trọng và mong được cộng tác với họ trong tương lai.
* Ca khúc đầu tiên, “Hope World” mở đầu với tiếng nước tràn, còn lời thì có đề cập tới lòng biển. Cuộc hành trình nào anh đang tiến tới?
- Tôi nhớ mình đã bị quyến rũ bởi cuốn Hai vạn dặm dưới đáy biển của Jules Verne khi tôi đọc nó ngày nhỏ. Tôi nghĩ đã mang mình trở lại nơi đó để lấy cảm hứng và đưa nó trở thành một trong những động lực để bắt đầu viết Hope World. Giới thiệu với mọi người con người mới toanh của tôi trong vai trò thuyền trưởng Nemo đang chỉ cho bạn chiếc tàu ngầm như trong sách đang băng qua đại dương. Tôi biết nó có vẻ ủy mị, nhưng tôi mời bạn đóng giả làm giáo sư Aronnax khi nghe ca khúc này và làm một chuyến qua thế giới của tôi.
* “Một mảnh của hòa bình”, tên một trong số các ca khúc, có ý nghĩa gì vậy?
- Tôi nghĩ nó có ý nghĩa rất lớn với tôi nếu tôi có thể trở thành vậy, giống như nghệ danh của tôi, đó là thành niềm hi vọng cho ai đó trên thế giới – thậm chí không cần là hòa bình tráng lệ gì mà chỉ là một mảnh nhỏ của nó. Tôi đã bắt đầu bằng suy nghĩ: “Thật là tuyệt vời nếu trở thành một phần hòa bình trong cá nhân ai đó thông qua âm nhạc của tôi”, và tiếp tục suy nghĩ đó khi làm giai điệu, nghĩ về thông điệp tôi có thể gửi cho thế hệ của tôi về những lo lắng và gánh nặng của họ. Tôi muốn nói về hòa bình dù tôi biết đó là một đề tài nặng ký, và tôi đã gắn thẻ “pt. 1” vào tựa đề bởi tôi muốn tiếp tục nói về nó.
* Giọng của các thành viên BTS khác xuất hiện trong “Airplane”. Họ có đóng góp bằng những cách khác nữa không?
- Nó rất đặc biệt. Tôi cảm thấy rằng giọng hát trong Airplane tới từ tất cả các thành viên BTS, những người cùng tôi trong cuộc hành trình này, sẽ tạo nên một ca khúc hơn cả sâu sắc. Đầu tiên tôi hỏi các thành viên và bạn thân RM cùng tham gia ca khúc. Cậu ấy đồng ý và làm việc rất chăm chỉ để thu âm. Nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục thảo luận và đi đến thỏa thuận rằng đoạn chấm phá sẽ chỉ có giọng tôi và kết thúc bằng giọng của mọi người sẽ tạo nên tác động cảm xúc sâu sắc hơn. Tôi cũng cảm thấy thế nhưng như thế thì không may là giọng ca chính của chúng tôi sẽ phải ở lại sau phòng thu. Tôi muốn nhân dịp này cảm ơn RM và các thành viên một lần nữa. Tôi có giọng của cả nhóm và đoạn rap của RM trên điện thoại mình. Tôi háo hức muốn đăng lên mạng chia sẻ với mọi người.
* Cũng trong “Airplane”, đoạn gần cuối, anh đã tống khứ những kẻ ghét mình: “Đừng chỉ trích. Tôi đơn giản là hạnh phúc/ Tôi đã làm được”. Hiện giờ, anh có cảm thấy anh thật sự “làm được” với tư cách nghệ sĩ?
- Tôi nghĩ “làm được”, như anh nói, có ý nghĩa khác nhau với mỗi người. Tôi đang ngồi trên máy bay khi viết ra dòng này, một ghế hạng nhất, và tôi chợt nghĩ rằng tôi đang ở trên máy bay, trên ghế ngồi hạng nhất và sống cuộc đời vẻ vang mà tôi chỉ dám mơ khi còn trẻ.
Nhưng ngày đó lẫn bây giờ, tôi vẫn là cùng một người, đều là J-Hope. Suy nghĩ của tôi về cuộc đời không thay đổi nhiều. Nhưng thế giới của tôi đã có những thay đổi đáng kinh ngạc. Tôi nghĩ đó là những trả nghiệm khi được ở bên người hâm mộ trên toàn thế giới và khi trở lại Hàn Quốc, tôi cảm thấy chấn động khi nghĩ, “Ô này, tôi nghĩ là tôi đã làm được…” Với tôi, niềm vui mà tôi có hiện giờ và những tình yêu tuyệt vời trao cho tôi là cách tôi định nghĩa thành công của mình.
* “Base Line” là ca khúc rap mạnh mẽ. Ca khúc có ý nghĩa gì với anh? “Base line” (cơ sở) của anh là gì?
- Thành thật mà nói, tôi không kì vọng nhiều vào ca khúc đó. Khi đó tôi đang nghĩ về giới hạn khoảng cách giữa các ca khúc, và tôi nghĩ tôi thoải mái hết sức khi viết ca khúc này. Nhưng khi tôi nghe bản mix, nó khiến tôi bối rối. Có thể với người khác thì không vậy. Tôi chỉ muốn kể câu chuyện về cách tôi bắt đầu, “cơ sở” của đời tôi. Mọi người không thật sự rõ tôi đã bước vào âm nhạc như thế nào. Hiện nay, “cơ sở” phía sau đời tôi là lòng biết ơn sâu sắc của tôi với cuộc đời và công việc. Bạn có thể thấy trong lời bài hát. Mọi thứ tôi có đến từ sự biết ơn sâu sắc.
* “Daydream” có vẻ là ca khúc đặc biệt mang tính cá nhân – nhưng nó cũng có tiết tấu vui vẻ với nhạc nhảy đi kèm. Câu chuyện phía sau nó là gì?
- Mọi người biết tôi, và tôi hiểu mình là người của công chúng. Tôi muốn thể hiện rằng phía sau người của công chúng kia là một chàng trai có tên Jung Ho-seok. Tôi muốn dùng điều này như một lối thoát để nói về khao khát và ước muốn mà mọi người trên thế giới này có nhưng bản thân tôi phải giấu kín bởi đã chọn con đường này.
Daydreaming là, tất nhiên, giấc mơ khi thức tỉnh về những thứ ngoài tầm với. Nhưng dù những giấc mơ có không bao giờ thành hiện thực, thắp sáng những giấc mơ đó trong đầu vẫn khiến tôi thấy thoải mái. Tôi nghĩ nếu diễn đạt chủ đề này theo một cách sai lầm có thể khiến nó quá nặng nề, thế nên tôi đã đặt vào chút sôi nổi, vui vẻ.
J-Hope thể hiện mơ ước trong ca khúc "Daydreaming"
* Anh giờ là thành viên BTS thứ ba ra mắt mixtape, sau RM và Suga. Ai sẽ là người tiếp theo?
- Đầu tiên, thật là một vinh dự khi có cơ hội làm mixtape này. Tất cả các thành viên trong nhóm đều thích công việc sáng tạo và có đam mê sâu sắc với âm nhạc. Thế nên, tôi không ngạc nhiên khi thấy mixtape từ bất cứ ai. Hiện giờ, chúng tôi tập trung toàn lực vào album mới của BTS. Chúng tôi luôn luôn làm việc và sáng tạo ra những thứ mới. Tôi hi vọng mọi người tiếp tục yêu quý và ở lại cùng chúng tôi trên hành trình thú vị này.
Giả Bình (Theo Time)
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Tải lại captchaĐăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất