(TT&VH) - 78 tuổi, Dương Tường vẫn ham vui, như lời tự nhận của chính ông. Bởi thế, gặp TT&VH, câu đầu tiên từ nhà thơ- dịch giả này là lời rủ: “Cậu thích, tối nay xuống đây xem bóng đá. Từ đầu giải đến giờ, đêm nào nhà tôi cũng đủ vài mâm…”.
Như mọi mùa bóng đá khác, căn phòng khách tại nhà ông đã được dẹp hết bàn ghế để nhường chỗ cho chiếc máy chiếu, màn hình và bộ loa. Mỗi tối, bất cứ trận đấu nào, người ta kéo tới đây đủ cả: bạn già, bạn vong niên, thậm chí cả đám thanh niên bè bạn cùng con cháu trong nhà ông. Ai lười bước khỏi nhà, như đạo diễn NSND Doãn Hoàng Giang chẳng hạn, thì đích thân Dương Tường gọi điện và nhắn tin “triệu tập” đến.
Tuổi già, ngủ ít, lại sẵn tính quảng giao, những đêm có bóng đá như vừa qua đều là cuộc vui đối với ông và bạn bè. Cho dù, giữa hai hiệp đấu, trong lúc mọi người uống bia, Dương Tường vẫn thỉnh thoảng xin phép chạy vào trong phòng để dịch nốt cuốn Lolita từ bản tiếng Anh - công việc mà ông bắt đầu từ hơn một năm trước. Tính ông là thế, ham chơi và cũng rất ham làm.
Một đời làm dịch thuật, Dương Tường chủ yếu gắn với hai ngoại ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh. Với bóng đá, ông cũng “tiện thể” trở thành fan của hai đội bóng đến từ những quốc gia này. Không may cho Dương Tường, tính tới thời điểm này, cả hai ông lớn ấy đã sớm rời cuộc chơi sau những trận thua cay đắng.
Bởi vậy, dịch giả Dương Tường đã dành khá nhiều thời gian để phân tích thất bại của Pháp và Anh, dưới góc nhìn của một người nghiên cứu văn hóa lâu năm.
Dương Tường tâm sự:
- Pháp thua vì sự già cỗi và bảo thủ của Liên đoàn Bóng đá nước họ, điển hình là việc để một người bất tài như Domenech ngồi trên băng ghế HLV suốt 6 năm. Tôi ngạc nhiên vì điều này lắm. Nói thật, về tính cách dân tộc, người Pháp khá cấp tiến và giàu tự trọng chứ đâu có như vậy. Điển hình, cuối năm ngoái, quanh câu chuyện “bàn tay của Henry”, các tờ báo Pháp đều lên tiếng phản đối và phẫn nộ, chứ chẳng mấy ai khen ngợi “gà nhà”.
Người Pháp có câu đại ý rằng uống nhanh thì trả chậm. Lọt vào cuộc chơi một cách gian dối rồi sớm phải tủi hổ ra về, chuyện đó âu cũng là lẽ công bằng.
* Còn việc đội tuyển Anh bị loại, ông nghĩ sao?
- Cũng công bằng nốt, dù đó là đội bóng tôi yêu (cười). So sánh vui, với người Việt Nam, đội tuyển Anh bây giờ cũng giống như đội tuyển của “ông anh” Liên Xô trước kia. Nghĩa là được xem nhiều, nghe nhiều, khen nhiều. Rồi khi vào giải, họ đều sớm gục ngã trong những thời điểm cần chứng tỏ bản lĩnh. Sức mạnh của truyền thông khiến chúng ta yêu một cách mù quáng và ít khi chịu hiểu: thực lực của họ, nói cho cùng, cũng chỉ tới vậy thôi.
* Vậy, sự vắng mặt của hai đội bóng này có làm ông mất vui khi xem những trận đấu sắp tới không?
- Chút ít thôi, không nhiều. Vẫn còn một đội bóng tôi khá thích là Brazil: đẹp, tinh tế, có bản lĩnh và cửa vô địch thì rất “sáng”. Điều làm mất vui đến từ một chuyện khác: đó là việc phải nghe các bình luận viên nói trên truyền hình. Rất nhiều người lạm dụng tiếng nước ngoài quá đáng nhưng lại phát âm sai hết cả. Nhiều trận, tôi và bạn bè không chịu nổi, phải chuyển sang xem các kênh quốc tế. * Nhưng, với sự phức tạp của chuyện phát âm, chúng ta có nên khe khắt quá không?
- Này nhé, tôi đồng ý rằng mỗi từ có nhiều cách đọc. Chẳng hạn, tên riêng của một cầu thủ có thể đọc khác nhau, tùy theo từng quốc gia (nói tới đây, dịch giả Dương Tường đưa ra nhiều ví dụ). Nhưng chúng ta có thể thống nhất một cách gọi, chứ không thể để biến dạng một cách loạn xạ qua từng trận đấu khác nhau. Ngoài ra, rất nhiều từ sẵn có trong từ điển tiếng Việt, tại sao lại không dùng nó? Chẳng hạn, có thể tạm thay “World Cup” bằng cụm từ “Cúp bóng đá quốc tế chứ”?
Trên các đài quốc tế, bình luận viên của họ nói khá tự nhiên, thậm chí có thể cười, đùa, tranh luận cùng nhau một cách thoải mái trong lúc dẫn chương trình. Chưa thể yêu cầu BLV của chúng ta như thế, nhưng ít nhất có thể mong họ nói rõ ràng, chính xác và cẩn thận chứ? Tôi rất bực khi thỉnh thoảng lại phải nghe những câu bình luận được “văn chương hóa” một cách vô nghĩa, hoặc sự căng thẳng quá đáng làm mất cảm hứng của người xem truyền hình.
Sơn Tùng M-TP đứng đầu cả 2 hạng mục: Nghệ sĩ Việt Nam của năm 2024 (xếp sau là HIEUTHUHAI) và Ca khúc Việt Nam của năm 2024 ở bảng xếp hạng chính thức tại Việt Nam (The Official Vietnam Chart).
Đội bóng Thủ đô đang vận hành rất mượt mà dưới tay HLV Makoto Teguramori. Điều đó gây áp lực nặng nề cho đương kim vô địch Nam Định ở thời điểm quyết định của mùa giải.
Sau hai mùa giải thành công với sự tham dự của hàng trăm cầu thủ, sáng 24/4, Ban tổ chức Giải bóng đá Sellers Cúp TP.HCM 2025 đã tiến hành bốc thăm và công bố điều lệ giải.
Sau thành công tại Hàn Quốc, ê-kíp The New Generation of Models lại tiếp tục hành trình "cắm lá cờ thời trang Việt" tại các địa danh nổi tiếng trên bản đồ thế giới. Lần này, dự án được tổ chức ghi hình tại bãi biển Nui Beach, Phuket (Thái Lan), mở ra một hành trình mới đầy sắc màu và đột phá.
Là cái tên không còn xa lạ trên các sàn diễn chuyên nghiệp trong và ngoài nước, mới đây, người mẫu, MC Trọng Phương tiếp tục để lại dấu ấn khi xuất hiện tại The New Generation of Models.
Phòng khám Mắt Sài Gòn Thốt Nốt trực thuộc Bệnh viện Mắt Sài Gòn Cần Thơ giữ vai trò là đơn vị phòng khám tiên phong giúp người dân tiếp cận dịch vụ nhãn khoa chất lượng cao ngay tại khu vực.
Vừa qua Bệnh viện Mắt Sài Gòn Cần Thơ điều trị thành công cho cụ ông L.V.K (1925), có 2 mắt đục thủy tinh thể ở tình trạng nặng. Cụ ông đã phục hồi tích cực sau phẫu thuật và cho thấy: Không bao giờ là quá muộn đề tìm lại mắt sáng.
Nhằm đảm bảo trải nghiệm bay thuận lợi cho hành khách trong dịp cao điểm nghỉ lễ 30/4 – 1/5, Vietnam Airlines Group (Vietnam Airlines, Pacific Airlines, VASCO) khuyến nghị hành khách chủ động sắp xếp thời gian, thực hiện các thủ tục trước chuyến bay và tuân thủ đầy đủ các quy định an ninh, an toàn hàng không.
Theo phóng viên TTXVN tại Seoul, ngày 23/4, hãng dược phẩm Hàn Quốc SK Bioscience thông báo đã giành chiến thắng pháp lý cuối cùng trong vụ kiện kéo dài với hãng công nghệ sinh học Moderna của Mỹ.
Tối ngày 1/5/2025, anh trai vượt ngàn chông gai Quốc Thiên sẽ đưa khán giả lên đến đỉnh cao cảm xúc với đêm nhạc "Dốc Mộng mơ: Mong manh tình về", tại bản Mây, thuộc khu du lịch Sun World Fansipan Legend, Sa Pa.
Sau thành công rực rỡ tại Đà Nẵng, chương trình nghệ thuật đặc biệt "Đảng trong mùa xuân đại thắng" mùa 2 sẽ diễn ra vào lúc 20h00 ngày 28/4, tại Nhà hát Hồ Gươm (Hà Nội) và truyền hình trực tiếp trên kênh VTV1.
Liên quan đến phản ánh về việc tổ chức dạy thêm, học thêm tại một trung tâm văn hóa thuộc quận Đống Đa, sáng 24/4, Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cho biết, ngay khi nhận được thông tin, Sở đã yêu cầu Phòng Giáo dục và Đào tạo quận Đống Đa phối hợp với Công an thành phố Hà Nội và các đơn vị liên quan kiểm tra thông tin.
Những khoảnh khắc lịch sử hào hùng về một "thời hoa lửa", ngày non sông thu về một mối đã được mô tả trong sản phẩm đa phương tiện đặc biệt 3D tương tác "Hùng ca thống nhất đất nước" của Báo điện tử VietnamPlus (Thông tấn xã Việt Nam) trong dịp kỷ niệm 50 năm Giải phóng miền Nam (30/4/1975 - 30/4/2025) tại địa chỉ https://www.vietnamplus.vn/50namgiaiphongmiennam/.
Theo thông báo mới nhất của Bộ trưởng Y tế Thổ Nhĩ Kỳ Kemal Memisoglu, số người bị thương trong trận động đất có độ lớn 6,2 xảy ra ngày 23/4 tại Istanbul đã tăng lên 236 người.
Như TT&VH đã phản ánh, nam ca sĩ Hoàng Bách vừa phát hành MV "Lời trái tim Việt Nam", mở màn cho EP cùng tên bao gồm 3 ca khúc viết về quê hương, đất nước.