16/10/2019 18:17 GMT+7 | Video Giải trí
(giaidauscholar.com) - Nữ diễn viên Cao Thái Hà tiết lộ: Ở phần kết phim Tiếng sét trong mưa, mợ Hai Sáng ác nghiệt nhất sẽ phải trả giá đích đáng. Nữ diễn viên chia sẻ hài hước, người xem phim lần đầu tiên sẽ có cảm giác “hả dạ sung sướng” vì nhân vật đáng ghét Hai Sáng, song cũng là lần đầu mợ Hai khiến khán giả thương cảm mà rơi nước mắt.
VIDEO: Tiếng sét trong mưa: Hé lộ cái kết 'nghiệp quật' cho mợ Hai Sáng độc ác
Làm chuyện ác cả một đời, có thể nói nhân vật mợ Hai Sáng là nhân vật khán giả ghét nhất phim Tiếng sét trong mưa. Điểm lại những “tội trạng” của Hai Sáng: cưỡng bức Lũ (Hứa Minh Đạt) hòng có đứa con để tranh cướp gia tài thừa kế, vu oan Lũ có tư tình với Thị Bình (Nhật Kim Anh) khiến Lũ chết tức tưởi dưới tay cậu Ba (Cao Minh Đạt), hại Hiểm bị câm và khiến cô điên loạn, thản nhiên đưa trai về nhà tằng tựu sau khi Khải Văn - Khải Duy bỏ đi… Đó là chưa kể lời nói thường ngày thâm độc, mưu mô với mọi người, từ mẹ chồng là bà Hội đồng đến người ăn kẻ ở trong nhà của Hai Sáng…
Tuy nhiên mới đây, trên sóng Đài Tiếng nói TP.HCM, Cao Thái Hà - diễn viên thủ vai mợ Hai Sáng cho biết, đến cuối phim, khán giả vốn ức chế, phẫn nộ với những hành động của mợ Hai lần đầu tiên có được cảm giác hả dạ sung sướng vì “nghiệp quật” nhân vật đáng ghét nhất phim. Mợ Hai Sáng sẽ bị trả giả, thậm chí rơi vào cảnh khốn khổ đến mức khán giả từ chỗ hả hê mà phải thương mà rơi nước mắt.
Giải thích thêm về cái kết cho Hai Sáng, đạo diễn Nguyễn Phương Điền nói: “Đó cũng là thông điệp của phim: Ác thì phải trả giá, nhân văn sẽ sống bền vững hơn tất cả.”
“24 năm sau, mợ Hai sẽ lấy đi nước mắt của khán giả rất nhiều. Phim sẽ đưa ra hướng lý giải thực ra mợ Hai rất khổ tâm. Cái ác của mợ có “lý do” để ác khi bị dồn đến con đường cùng”, đạo diễn phân tích thêm. Hai Sáng phải sống trong gia đình mà chồng không yêu, mẹ chồng thì thân thiết đấy nhưng thâm tâm coi thường, không bao giờ “để trong mắt”. Em chồng Khải Duy không ưa chị dâu. Người làm thì sợ mợ đấy nhưng căm ghét, nói xấu sau lưng…Trên hết là cái xã hội phong kiến thủa trước đã dồn nén người phụ nữ đến cùng, dù họ ở vị trí nào.
Cái nhân văn lớn nhất của phim chính là dù nhân vật là ai, hiền hay ác, ác đến cỡ nào, vẫn có góc nhìn soi rọi thông cảm, chia sẻ với thân phận của họ. Chính vì thế mợ Hai Sáng dù ác độc đến mức người đời căm ghét, các nhà làm phim vẫn để cho mợ còn một góc nhìn thương cảm của khán giả!
>> Link xem Tiếng sét trong mưa tập 40 lúc 20h tối thứ Năm 17/10 trên kênh THVL1:
https://www.thvli.vn/live/thvl1-hd/aab94d1f-44e1-4992-8633-6d46da08db42
http://hplus.com.vn/xem-kenh-thvl1-truyen-hinh-vinh-long-1-899.html
>> Link xem trọn bộ phim Tiếng sét trong mưa trên THVLi:
https://www.thvli.vn/phim-viet-nam
https://www.thvli.vn/detail/tieng-set-trong-mua
Cao Thái Hà nghẹn ngào kể lại thời gian ba mất khi đang đóng Tiếng sét trong mưa
Cao Thái Hà chia sẻ, thời gian cô đóng Tiếng sét trong mưa (khoảng 2 năm trước – PV), ba cô bị bệnh sắp mất. Hà không nén nổi xúc động cho biết, trên phim phải đóng những cảnh dữ tợn, ghê gớm, song đó là cả sự nỗ lực của Hà. Đến ngày hôm nay, khi phim được khán giả ủng hộ lớn, cô cảm thấy mọi sự cố gắng của mình không uổng phí.
Vì sao Tiếng sét trong mưa gây sốt?
Chuyển thể gián tiếp từ vở kịch nói kinh điển Lôi vũ (1933) của Tào Ngu, phim truyền hình Tiếng sét trong mưa (kịch bản: Phạm Hạ Thu, đạo diễn: Nguyễn Phương Điền, 54 tập trên THVL1) đang tạo nên một cơn sốt đặc biệt với khán giả phía Nam.
Đưa bối cảnh còn đậm chất phong kiến ở Trung Quốc vào câu chuyện thời phong kiến - thực dân tại Nam Bộ ở Việt Nam là việc rất khó và cũng rất đáng khích lệ. Để rồi, cả đạo diễn và ê-kíp đều khá thành công với lựa chọn của mình.
“Tam sao” không… “thất bản”
Gọi là chuyển thể gián tiếp, vì Tiếng sét trong mưa không “uống nước tận nguồn” từ nguyên tác của Tào Ngu, mà phóng tác theo vở cải lương Lôi vũ, vốn do hai soạn giả Thế Anh - Thế Châu chuyển soạn từ kịch bản của Hồng Căn hồi 1985. Có thể nói kịch bản phim là một dạng “tam sao thất bản”, nhưng nhờ vậy mà ít bị lệ thuộc, có thể thêm bớt nhân vật, biến hóa câu chuyện và lột xác về văn hóa.
“Khi làm phim Tiếng sét trong mưa từ một câu chuyện rất nổi tiếng của kịch tác gia Tào Ngu, tôi cứ đắn đo mãi vì lo sợ ảnh hưởng văn hóa của họ. Tôi cùng biên kịch Phạm Hạ Thu đã có những trao đổi cởi mở để làm sao kịch bản chuyển thể phải là chính mình, kịch bản gốc chỉ còn là cái cớ, là cảm hứng để kể câu chuyện Nam Bộ trước năm 1945” - đạo diễn Nguyễn Phương Điền cho biết.
Tiếng sét trong mưa không chỉ là chuyện tình, là chuyện đời của Thị Bình (do Nhật Kim Anh thủ vai) và Khải Duy (Cao Minh Đạt), mà còn là câu chuyện của Nam Bộ thời phong kiến - thực dân trước 1945. Phim đi từ chuyện những tá điền cam phận đến những mâu thuẫn giai cấp và ý thức hệ, để cuối cùng là câu chuyện Nam Kỳ khởi nghĩa.
Để có thể tái hiện được những hình ảnh ngày xưa, với kinh phí rất giới hạn của phim truyền hình, đoàn phim Tiếng sét trong mưa phải mất rất nhiều thời gian trong việc chọn cảnh và thiết kế hiện trường sao cho “ngó tàm tạm được” - chữ của Nguyễn Phương Điền.
Họ đã đi qua các tỉnh An Giang, Đồng Tháp, Đồng Nai… để khảo sát hơn 100 ngôi nhà xưa, với mong muốn có thể tìm được một căn hợp với bối cảnh giàu sang của gia đình Khải Duy. Căn nhà này cũng phải chưa hoặc ít xuất hiện trên các phim trước đó, đặc biệt là phim truyền hình, để khán giả khỏi bị quen mắt.
Với 54 tập phim Tiếng sét trong mưa về bối cảnh trước năm 1945, nhưng kinh phí chỉ gần 10 tỷ đồng, chứng tỏ nhà sản xuất và ê-kíp đã rất “thắt lưng buộc bụng”. Xem phim, nếu ở trong nghề thì khó hình dung họ có thể làm được điều này, quả là kỳ diệu.
“Việt hóa” nhuần nhuyễn và thu hút
Trong cuộc họp báo ra mắt phim Tiếng sét trong mưa, nhà sản xuất Vũ Thị Bích Liên cho biết: “Là người làm kinh doanh, đôi khi tôi tự hỏi tại sao mình lại bỏ nhiều tiền như vậy. Quá trình làm cũng rất vất vả, kể cả khi chọn kịch bản cũng rất khó khăn. Nhưng tôi xác định nó là nghề, không đơn thuần là kinh doanh. Ngay cả khi lợi nhuận của phim thậm chí không bằng bỏ vốn vào ngân hàng, nhưng tôi vẫn chấp nhận. Thực tế, nếu yêu cầu đài truyền hình trả nhiều hơn cũng làm khó cho đài”.
Như lời kể, sau hai năm sản xuất, với gần 10 tỷ đồng bỏ ra, họ lãi chưa được 1 tỷ đồng, khá thấp, nhưng vẫn chấp nhận phiêu lưu để có được một Tiếng sét trong mưa… coi được.
Làm Tiếng sét trong mưa, ê-kíp phim còn gặp một khó khăn gián tiếp, đó là vở kịch Lôi vũ (đạo diễn: Hoa Hạ) từng làm mưa làm gió trên sân khấu Kịch 5B từ 1986. Những cách nhập vai của Việt Anh (nhân vật Chu Phác Viên), Hồng Vân (Thị Bình), Thành Lộc (Chu Xung), Minh Trang (Phồn Y), Hữu Châu (Lỗ Quý)… đã trở thành những vai diễn để đời, đi vào lịch sử sân khấu Việt Nam.
Nguyễn Phương Điền cho biết cái bóng từ kịch nói và cải lương đã ăn sâu vào tâm khảm của anh, nay muốn lột xác để câu chuyện thuần Việt và nhuần nhị, quả là không đơn giản.
Chưa nói, nghĩa của Lôi vũ là “giông tố”, nhưng các soạn giả không chọn vì Vũ Trọng Phụng đã quá nổi tiếng với tiểu thuyết Giông tố, xuất bản thành sách từ năm 1936. Trước đó, khi đăng trên tờ Hà Nội báo, tiểu thuyết này có tên Thị Mịch, mà xét về cuộc đời thì Thị Mịch và Thị Bình trong Lôi vũ có nhiều nét tương đồng. Đạo diễn cho biết cũng vì lý do kinh phí và văn hóa của bản thân, nên khi làm Tiếng sét trong mưa, anh đưa hết câu chuyện về Nam Bộ, để bớt chịu ảnh hưởng. “Thoát xác trước hai nguồn cảm hứng lớn này thật không đơn giản” - Nguyễn Phương Điền nói.
Năm 1997, phim truyền hình Đất phương Nam (đạo diễn: Nguyễn Vinh Sơn, 11 tập) lên sóng, tạo một dấu ấn khó khai mờ trong lòng người xem. Sau cũng có một số phim truyền hình khai thác tương đối thành công chủ đề Nam Bộ trước 1945. Với lượng người xem rất cao như hiện nay, nhiều người đang hy vọng Tiếng sét trong mưa sẽ nối gót Đất phương Nam để tạo ra một dấu ấn mới.
Mi Mi
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Tải lại captchaĐăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất